Aucune traduction exact pour نصف التكاليف

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe نصف التكاليف

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La moitié des coûts relatifs aux services techniques est à la charge de l'État.
    وتتحمل الدولة نصف تكاليف الخدمات التقنية.
  • Nous paierons pour la moitié des dépenses et les festivités se dérouleront comme prévu.
    سندفع نصف التكاليف كي .تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها
  • Bon, dis à ta mère que Leo est mon fils, et que je paye la moitié de la fête.
    أنَّ ليو هو إبني وأنا سأدفع نصف تكاليف الحفلة
  • Les coûts se sont élevés à la moitié seulement de ceux des trois premières salles d'audience.
    وكانت تكاليف البناء نصف تكاليف التشييد لأي من قاعات المحكمة الثلاث الأول.
  • La moitié des affaires qui sont ici coûte plus cher que mon loyer.
    نصف الأشياء هاهنا تكاليفها تفوق إيجار منزلي
  • La représentante du Danemark a annoncé que son Gouvernement verserait une contribution de 200 000 couronnes danoises pour financer la moitié des dépenses afférentes à la réunion du groupe de travail intersessions à composition non limitée.
    وأعلنت ممثلة الدانمرك عن حكومة بلدها سوف تسهم بمبلغ 000 200 كرونة دانمركية لتمويل نصف تكاليف اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيُعقد فيما بين الدورتين.
  • Aux fins des arrangements relatifs à la participation aux coûts, on considère que la moitié environ des dépenses d'audit externe sont consacrées à l'audit des activités administratives et l'autre moitié au contrôle des activités de placement.
    وفي إطار ترتيبات تقاسم التكاليف، يقدر أن نحو نصف تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية قد صُرف على مراجعة حسابات العمليات الإدارية وصرف النصف الآخر على عمليات الاستثمار.
  • En vertu de l'accord de participation aux coûts, la moitié environ du coût de l'audit externe devrait se rapporter à l'audit des frais de gestion administrative et la moitié à celui des opérations d'investissement, le tiers du coût de l'audit des frais de gestion administrative (soit le sixième du total) étant imputé à l'Organisation des Nations Unies.
    وبموجب ترتيب تقاسم التكاليف، يقدر أن قرابة نصف تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات تنفق على مراجعة التكاليف الإدارية والنصف الآخر على عمليات الاستثمار. ومن بين التكاليف المخصصة للعمليات الإدارية، تتحمل الأمم المتحدة ثلثها (أو سدس المجموع).
  • Plus de la moitié des activités de fond de l'Organisation, de ses activités d'appui et de ses activités opérationnelles sont financées par des contributions volontaires, dont sont également tributaires la plupart des programmes à vocation économique, sociale ou humanitaire. L'Assemblée générale doit accroître la part du budget ordinaire dans le financement de ces programmes.
    ومع مواجهة أكثر من نصف تكاليف المنظمة الأساسية وتكاليف الدعم والعمليات من خلال مساهمات طوعية، واعتماد معظم البرامج الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية على مثل تلك المساهمات، يجب أن تزيد الجمعية العامة نصيب الميزانية الذي يخصص لتلك البرامج.
  • Comme indiqué au paragraphe 198 du budget, la moitié environ des frais d'audit externe a trait aux opérations administratives, l'autre moitié couvrant les activités de placement; un tiers des frais d'audit de la Caisse liés aux opérations administratives est pris en charge par l'Organisation des Nations Unies au titre de l'accord sur le partage des coûts.
    وكما هو مبين في الفقرة 198 من وثيقة الميزانية، يتصل نحو نصف تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بالعمليات الإدارية والنصف الآخر بالأنشطة الاستثمارية؛ علاوة على ذلك، تتحمل الأمم المتحدة نحو ثلث تكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالعمليات الإدارية للصندوق، وذلك في إطار ترتيب تقاسم التكاليف.